PROMT 20 Expert - это корпоративное решение, предназначенное для организации процесса перевода и локализации в переводческих компаниях и отделах перевода.
Преимущества программы:• Поддержка проектов по переводу технической документации и других типовых документов
• Интеграция корпоративных ресурсов – память перевода (Translation Memory), словарей и глоссариев
• Контроль и управление специализированной терминологией
• Повышения эффективности переводческого процесса
• Гарантия конфиденциальности корпоративной информации
Возможности программы:•
Перевод документов с сохранением форматированияПеревод документов с учетом тематики и стиля, с соблюдением терминологического единства, с сохранением форматирования оптимизирует процесс подготовки перевода отчетов, презентаций. В 20 версию включены обновленные модули перевода, с помощью которых существенно повышается качество перевода технических, научных и новостных текстов.
•
PROMT Агент для мгновенного перевода текста или словарной справкиДостаточно выделить фрагмент текста в любом приложении (MS Word, Excel, PowerPoint, Adobe Reader/Acrobat, браузеры, мессенджеры) и его перевод мгновенно появится во всплывающем окне рядом с оригинальным текстом. Для слов и словосочетаний Агент показывают словарную информацию - по всем словарям или только интегрированным корпоративным ресурсам.
•
Интеграция с SDL Trados StudioПростая и удобная интеграция с SDL Trados Studio и возможности настройки автоматического перевода позволяют существенно экономить на подготовке профессионального перевода документов – до 35% на больших проектах.
•
Работа со словарями и другими настройкамиПрограмма позволяет подключать готовые специализированные словари PROMT, создавать пользовательские словари на основании корпоративных глоссариев в ручном и автоматическом режиме, а также с помощью правил перевода управлять стилем при переводе типовых конструкций, типичных для договоров, мануалов, инструкции и других типов документов.
•
Работа с терминологиейПриложения Менеджер терминологии и Редактор словарей помог при извлечении частотной терминологии из документации в автоматическом режиме и создании словарей формата PROMT в ручном и автоматическом режиме.
•
Контроль качества переводаРезультат настройки, а также общее качество перевода можно оценить с помощью приложения Quality Assurance Lab.